2025年5月6日星期二上午10:00,澳大利亚弗林德斯大学的诸葛漫(Ghil'ad Zuckermann)教授受邀在河南大学历史文化学院世界史教研室作题为《希伯来语的历史演化》的讲座。本场讲座由河南大学历史文化学院马丹静副教授主持。
诸葛漫教授首先讲述了希伯来语的发展历程和现代希伯来语复兴的历史背景。他表示,希伯来语历史悠久,最早可追溯到约公元前14世纪的迦南语;公元前5世纪犹太民族创作了宗教经典《希伯来圣经》;公元2世纪用传统的希伯来语写成《密西拿》。在民族流散的历史背景下,希伯来语逐渐面临着消逝的挑战。伴随时间推移,希伯来语逐渐不再成为“沉睡”的语言,仅在宗教和文学领域发挥作用。直到19世纪末,在犹太复国主义运动的推动下,希伯来语开始复兴,现代希伯来语——“以色列语”(诸葛漫教授对现代希伯来语的称呼)逐渐形成。
随后,他介绍了关于现代以色列语起源的两种观点,传统派认为现代以色列语当作传统希伯来语的直接复兴,将其划属闪米特语族;另一派主张以色列语是印欧语系,是意第绪语重新词汇化的结果。诸葛漫教授通过回溯现代希伯来语的复兴过程,提出自己的观点,即现代以色列语是闪米特语和印欧语的混合体,希伯来语和意第绪语均是主要贡献语言,但同时还受德语、波兰语、阿拉伯语等多种语言影响。
接着,诸葛漫教授阐述了以色列语在语音、语法、词汇等方面受多种语言影响的特点。在语音上,以色列语受到意第绪语的显著影响,古希伯来语中的一些较难发音的咽音和喉音在以色列语中发生中和,部分辅音发音变弱;在语法上,现代以色列语受到意第绪语影响,词序结构更加灵活,既保留了古希伯来语的动词-主语-宾语语序,又发展出了主语-动词-宾语语序;在词汇方面,以色列语存在大量借词和通过语音语义匹配产生新词的现象。
此外,诸葛漫教授还通过自身的跨文化交际经历,介绍了与以色列语相关的两个重要原则。创始人原则强调意第绪语作为复兴者母语对以色列语形成的关键作用;一致性原则说明了一种语言特征在越多的贡献语言中存在,就越有可能在新兴语言中保留。这些理论为理解以色列语的形成和发展提供了新的视角。
最后,诸葛漫教授积极与师生互动,耐心回答同学们的提问。在本场讲座中,诸葛漫教授凭借其对希伯来语演化和现代以色列语行程的深刻研究和精妙的比喻,向在场师生介绍了语言复兴理论,为相关领域研究提供了新的视角和启示。